Natureduca - Portal educativo de ciencia y cultura |
Literatura prosista
INTRODUCCIÓN HISTÓRICA
La prosa en los siglos XIV y XV - 9ª parte
Otros géneros en prosa (continuación)
Libros de viajes (continuación)
El Marco Polo español
comienzos del siglo XV, Ruy González de Clavijo, que podríamos calificar con el Marco Polo español, narró una misión diplomática con el título de Embajada a Tamerlán, que realizó ante el rey turco-mongol Tamerlán el Grande, tras ser enviado por Enrique III con la misión de estrechar relaciones diplomáticas y conjurar la amenaza de expansión turca de Bayaceto I.
Manuscrito de Embajada a
Tamerlán
El viaje duró tres años y acompaño a Clavijo el dominico políglota Alfonso Páez de Santamaría. El relato del viaje debió ser escrito en el 1406, tras el retorno.
Las traducciones
Tras el impulso dado por la Escuela de Traductores de Toledo en el siglo XIII, la traducción continuó siendo un importante factor para la evolución de la prosa castellana. Se tradujeron obras árabes y clásicos latinos y griegos (partir generalmente de versiones latinas).
Miniatura del siglo XV: El Caballero y Su
dama, sobre las leyendas medievales del rey Arturo
Por su parte, la traducción de textos franceses permitió la divulgación de los temas caballerescos del ciclo del rey Arturo; la de autores italianos, como Dante, Petrarca y Boccaccio, tuvo un importante papel en el conocimiento de la corriente humanista y renacentista, que durante la primera mitad del siglo XVI triunfaría plenamente.