LENGUA - LAS LENGUAS PENINSULARES: El léxico castellano - 10ª parte
 Cultureduca: Cultura educativa
 Menú principal - Índice principal Menú rápido - Índice rápido Contacto Buscar artículos aquí 23 usuarios conectados    

 

/cultureduca/leng_penin_lexcaste10





Lengua

LAS LENGUAS PENINSULARES

El léxico castellano - 10ª parte


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12



Niveles léxicos (continuación)

Coloquialismos

a lengua coloquial, o sea, la que se emplea natural y espontáneamente en las conversaciones privadas, posee también palabras propias que suelen llamarse coloquialismos. Resulta difícil definirlos, pero la competencia lingüística de un hablante reconoce como tales términos como "gazuza", "trapicheo", "ochentón", "petar" o "pápiro", que no son vulgarismos, pues no violan la norma (inversamente los vulgarismos son casi siempre coloquialismos). Las "palabras ómnibus", cuyo significado depende de la situación, como "cosa", "chisme" o "cacharro", y las abreviaciones como "tele", "bici" o "mates" son otros tipos de coloquialismos bien identificables. Los diccionarios los incluyen como "voces familiares" y en ellos lo expresivo predomina sobre lo representativo.

Tecnicismos. Léxico profesional

Un saber y un discurso específico, el de la ciencia y la técnica, se caracterizan por un nivel léxico peculiar. Los tecnicismos son palabras que difieren esencialmente del léxico común. Su significado es del todo preciso y remiten con exactitud a un referente. Frente al léxico propiamente lingüístico en que el significado viene dado por la relación entre unas palabras y otras, los tecnicismos son términos de una nomenclatura que responden a distinciones preexistentes en la realidad objetiva o en el modelo teórico que cada ciencia construye. Son, por ejemplo, tecnicismos de la Física, "oerstedio", "ohmio", "espectrometría" o "cuántico"; de la Botánica, "angiospermo", "filodio", "bixáceo", "dialipétalo"; de la Matemática, "infinitesimal", "integral", "derivada", "logaritmo"...

En un sentido más amplio, se llama también tecnicismos a las palabras propias de cualquier oficio o profesión: marinos, agricultores, carpinteros, metalúrgicos, maestros, abogados... Quizás sea más adecuado denominar a dichas palabras léxico profesional, pues, si bien implican designaciones precisas para técnicas y objetos específicos, no funcionan exactamente como términos de una nomenclatura.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

  

Visita nuestra web dedoclick Naturaleza educativa

 Menú principal - Índice principal Menú rápido - Índice rápido Contacto Buscar artículos aquí



Logo Asociación Española para la Cultura, el Arte y la Educación ASOCAE© ASOCAE ONGD, Asociación Española para la Cultura, el Arte y la Educación - ww.asocae.org - RNA 592727 - CIF.: G70195805 ¦ Quiénes somos  ¦  Contacto  ¦  Bibliografía  ¦  Política de privacidad ¦ Esta web NO utiliza cookies, ni guarda datos personales de los usuarios