LITERATURA PROSISTA - INTRODUCCIÓN HISTÓRICA: Las lenguas romances - 1ª parte
 Cultureduca: Cultura educativa
 Menú principal - Índice principal Menú rápido - Índice rápido Contacto Buscar artículos aquí 12 usuarios conectados    

 

/cultureduca/litepros_introduccion-historia-lenguas-romances1



Literatura prosista

INTRODUCCIÓN HISTÓRICA

Las lenguas romances - 1ª parte


1 2 3 4 5



Lenguas romances de la península Ibérica

as lenguas romances o románicas son aquellas que se originaron por la descomposición del latín vulgar. El castellano será, en la península Ibérica, la lengua romance que alcanzará mayor difusión, llegando a convertirse en lengua de cultura.

Pero, aunque en menor medida, también se formaron en la península Ibérica otras lenguas romances: de Este a Oeste, y a través de la franja norte, se situaron el catalán, navarro-aragonés, castellano, leonés y gallego. Por diversas causas, el éxito evolutivo de cada una de estas lenguas fue desigual, siendo el castellano la que ocupó el mayor espacio geográfico y en número de hablantes.

En el resto, por una parte se fracciona el gallego, para convertirse en las lenguas independizadas gallega y portuguesa; por otra parte, el catalán ocupará una amplio espacio peninsular, con una importante variedad lingüística en Valencia, y también insular en las Baleares. Ya en espacios muy reducidos, se conservaría el leonés, limitado a los bables asturianos y del norte de León; y el navarro-aragonés, hablado muy localmente. También existió un dialecto mozárabe, ya extinguido en su totalidad, que se hablaba sólo en las zonas de dominio árabe.

Los primeros textos en castellano de los que se tiene conocimiento se remontan al siglo X; proceden de monasterios riojanos como el de san Millán de Suso y san Millán de la Cogolla: se trataba de las Glosas Emilianenses y las Glosas Silenses, unas anotaciones o explicaciones breves que se hicieron a textos que resultaban difíciles de comprender por los lectores, habitualmente monjes y clérigos, que se dedicaban a la traducción o interpretación de textos.

Monasterio de San Millán de Suso, en La Rioja
Monasterio de San Millán de Suso, en La Rioja

A partir de entonces el castellano se va implantando progresivamente como lengua literaria y de cultura, como ya estaba sucediendo con otras lenguas romances fuera de la península Ibérica, y también dentro, aunque su ámbito geográfico y volumen de hablantes fueran menores.

El motivo de la mayor expansión del castellano con respecto a otras lenguas romances dentro de las fronteras de la Península, tiene una relación directa con la situación política y sus cambios históricos: los dominios lingüísticos, cuyas fronteras son indeterminadas y las establecen sus hablantes, van coincidiendo con los dominios políticos, que tiene fronteras físicas y más claras entre territorios. Las vicisitudes y cambios políticos que se producen en los reinos, terminarán influyendo en las lenguas peninsulares, sea para consolidarse, extenderse o desaparecer.

  

Visita nuestra web dedoclick Naturaleza educativa

 Menú principal - Índice principal Menú rápido - Índice rápido Contacto Buscar artículos aquí



Logo Asociación Española para la Cultura, el Arte y la Educación ASOCAE© ASOCAE ONGD, Asociación Española para la Cultura, el Arte y la Educación - ww.asocae.org - RNA 592727 - CIF.: G70195805 ¦ Quiénes somos  ¦  Contacto  ¦  Bibliografía  ¦  Política de privacidad ¦ Esta web NO utiliza cookies, ni guarda datos personales de los usuarios