Literatura prosista
INTRODUCCIÓN HISTÓRICA
La prosa hasta el siglo XIII - 5ª parte
Primeros textos romances en prosa (continuación)
La literatura didáctica (continuación)
Las colecciones de cuentos
os cuentos tuvieron un gran desarrollo en la Edad Media por sus valores didácticos. Numerosos ejemplos (exempla) y sentencias (sententiae) ilustraban los sermones populares de los eclesiásticos.
Los cuentos no siempre procedían de la tradición cristiana; su origen podía ser oriental en ocasiones, consiguiendo su entrada en Europa a través de obras árabes. Estos "ejemplos" fueron la base de muchos cuentos literarios, que eran muy populares en la época medieval, y que se han seguido utilizando literariamente hasta épocas modernas.
La primera colección en la península Ibérica es una obra en latín de Pedro Alfonso, la Disciplina clericalis, de comienzos del siglo XII.
El desarrollo de estas colecciones, fueran originales de Oriente o sus versiones occidentales, presentaban habitualmente una estructura parecida. Así, algunos cuentos se narraban para que pasara el tiempo y no se cumpliera una sentencia de muerte, como sucedía por ejemplo en Las mil y una noches o el Sendebar; otros eran contados para contestar una pregunta mediante ejemplos, como era el caso del Conde Lucanor (siglo XIV), de don Juan Manuel.
En el mundo occidental, con posterioridad, se utilizo otro recurso estructural en las colecciones de cuentos: el de conseguir hacer más agradable un viaje o un periodo de tiempo, el el cual ha de permanecer reunido un grupo de personas. El ejemplo más conocido de este tipo es El Decamerón (siglo XV), del italiano Giovanni Boccaccio.
Las dos obras más importantes del siglo XIII en castellano, son Calila e Dimna y Sendebar
Calila e Dimna
Calila e Dimna es una colección de cuentos o fábulas traducidos en la segunda mitad del siglo XIII. Su origen está en una obra india, el Panchatantra, del que procede el núcleo; los personajes de los relatos son casi siempre animales. Consta de dieciocho cuentos que un filósofo narra a un rey indio.
De esta obra proceden algunos "exemplos" de don Juan Manuel y de otros autores posteriores, como el famosísimo cuento de la lechera.
Semdebar
Esta obra fue traducida del árabe en 1253; tiene también un origen indio. El título de la traducción al castellano es Libro de los engannos e asayamientos de las mugeres (Libro de los engaños y ensañamientos de las mujeres).
Los relatos se refieren a las astucias y tretas femeninas, dentro de la línea antifemenina o misógina, que tuvo un gran desarrollo durante la Edad Media. La obra contiene veintiséis cuentos, en donde siete sabios narran durante siete días con la intención de salvar o acusar al hijo del rey, a quien su madrastra ha calumniado.
© ASOCAE ONGD, Asociación Española para la Cultura, el Arte y la Educación - ww.asocae.org - RNA 592727 - CIF.: G70195805 ¦ Quiénes somos ¦ Contacto ¦ Bibliografía ¦ Política de privacidad ¦ Esta web NO utiliza cookies, ni guarda datos personales de los usuarios |