LENGUA - SEMÁNTICA: Relaciones semánticas - 4ª parte
 Cultureduca: Cultura educativa
 Menú principal - Índice principal Menú rápido - Índice rápido Contacto Buscar artículos aquí 21 usuarios conectados    

 

/cultureduca/leng_semant_relaciones04



Lengua

SEMÁNTICA

Relaciones semánticas - 4ª parte


1 2 3 4 5



Sinonimia

n fenómeno contrario y de alguna manera complementario al de la polisemia es la sinonimia: dos palabras --o, con mucha frecuencia, dos frases-- son sinónimas cuando teniendo distintos significantes poseen el mismo significado: "empezar" y "comenzar", "entero" y "completo", "tal vez" y "quizás", "pedir la luna" y "pedir cosas imposibles", etc.

Si la polisemia puede entenderse como un factor de economía lingüística, la sinonimia parece, inversamente, un fenómeno de redundancia, de gasto o "exceso". Sobre esos polos gira efectivamente el lenguaje, y los sinónimos permiten una repetición menos mecánica y prolija que la que supondría el uso de una misma palabra.

Sin embargo, esta redundancia ha de entenderse con muchas reservas: "vínculo"-"atadura", "agriamente"-"acremente", "perro"-"can", "padre"-"papá"... son sinónimos si se piensa en los semas que comportan, y naturalmente en los referentes que designan. Pero cualquier hablante sabe bien que, si representan lo mismo, ni desde el punto de vista expresivo ni desde el apelativo, significan exactamente de la misma manera; ni el hablante expresa lo mismo ni el receptor entiende lo mismo con cada uno de ellos. Si su denotación coincide, no ocurre así con su connotación.

Ullmann, citando a Collinson, enumera las siguientes posibilidades, que subrayan las diferencias significativas existentes entre pares o grupos de sinónimos:

  1. un término es más general que otro: "rehusar" por "rechazar".
  2. uno es más intenso que otro: "repudiar" por "rechazar".
  3. uno es más emotivo que otro: "hogar" por "casa".
  4. uno es más ideológico o valorativo que otro: "matasanos "por "médico".
  5. uno es más profesional que otro: "cónyuge" por "esposo".
  6. uno es más literario que otro: "tránsito" por "muerte".
  7. uno es más coloquial que otro: "pirarse" por "irse".
  8. uno es más regional o local que otro: "chon" por "cerdo".
  9. uno es más propio del lenguaje infantil que otro: "papá" por "padre".

Esta enumeración no tiene carácter exhaustivo; además, unos aspectos y otros pueden interferirse (lo ideológico y lo emotivo, lo coloquial y lo local, etc.).

La sinonimia pone de manifiesto la implicación del hablante y el oyente en los actos de habla, la complejidad de una lengua, la variedad diacrónica y diatópica, pero sobre todo diastrática y diafásica que en ella se da. Los distintos niveles léxicos proporcionan términos que funcionan como sinónimos casi siempre relativos.

Serían, por el contrario, sinónimos absolutos aquellos que son intercambiables en todas las situaciones y contextos, no marcando, pues, ninguna diferencia el uso de uno u otro. Son raros en la lengua y pueden encontrarse con alguna frecuencia en las terminologías científicas; por ejemplo, "blástula" y "blastocisto"en embriología, "cetimina" y "cetonimina" en química, "tiflitis" y "cetitis" en patología, etc.

En todas las lenguas, determinadas zonas del significado y de la realidad conocen mayor abundancia de sinónimos: el sexo, algunas partes del cuerpo, la muerte, hechos y problemas de actualidad, etc., se encuentran entre ellas. No son sinónimos absolutos: las diferentes experiencias, valores y fantasías de la colectividad impregnan decisivamente a unos u otros.

Tampoco sorprende encontrar cuantiosos sinónimos en los lenguajes persuasivos, en el legal o en la literatura. En los primeros, suele ser pura expresión de una redundancia que se considera necesaria para vender o para convencer; en el lenguaje legal, manifestación ritualizada, solemne y enfática ("última voluntad y testamento"...); en la literatura, es discutible que tal redundancia exista, pues la elección de cada sinónimo comporta una visión y un propósito que son esenciales para individualizar el objeto artístico y hacerlo más autónomo y duradero: Aristóteles llamó a los sinónimos "útiles del poeta".

1 2 3 4 5

  

Visita nuestra web dedoclick Naturaleza educativa

 Menú principal - Índice principal Menú rápido - Índice rápido Contacto Buscar artículos aquí



Logo Asociación Española para la Cultura, el Arte y la Educación ASOCAE© ASOCAE ONGD, Asociación Española para la Cultura, el Arte y la Educación - ww.asocae.org - RNA 592727 - CIF.: G70195805 ¦ Quiénes somos  ¦  Contacto  ¦  Bibliografía  ¦  Política de privacidad ¦ Esta web NO utiliza cookies, ni guarda datos personales de los usuarios